ヘミングウェイ、福田陸太郎訳『移動祝祭日』

アーネスト・ヘミングウェイ、福田陸太郎訳『移動祝祭日』(岩波同時代ライブラリー、1990.7)、p.7。
「サン・ミシェル広場の良いカフェ」から。
 
牡蠣は強い海のにおいとかすかな金属の味がしたが、冷たい白ぶどう酒はそれを洗い流して、あとにただ海の味と汁気を残した。私はその牡蠣を食べ、一つ一つの貝殻から冷たい汁を飲み、さわやかな味のぶどう酒で、それを流しこんだ。そうしていると、空虚な感じが消え、楽しくなって、これからの計画を立て始めた。
 
"As I ate the oysters with their strong taste of the sea and their faint metallic taste that the cold white wine washed away,leaving only the sea taste and the succulent texuture,and as I drank their cold liquid from each shell and washed it down with the crisp taste of the wine,I lost the empty feeling and began to be happy and to make plans."